/ domingo 20 de marzo de 2022

Convocan a traductores en Acaxochitlán

El procedimiento consta de tres etapas: examen, alienación y evaluación

El municipio de Acaxochitlán lanzó la convocatoria dirigida a hablantes bilingües en Náhuatl-Español para certificarse en Interpretación de Lengua Indígena al español y viceversa en el ámbito de procuración y administración de justicia.

María Hernández González, titular del área de atención a grupos étnicos, reveló que Acaxochitlán cuenta con 21 comunidades indígenas, en donde se habla la lengua Náhuatl y el Otomí, por lo que aseguró que muchas de las ocasiones el acceso a justicia de la población indígena es precaria.

De este modo, señaló que ante la falta de intérpretes y defensores que hablen la lengua y conozcan la cultura indígena para tener una adecuada defensa en juicio se abrió esta convocatoria para evitar que se sigan presentando abusos en los procedimientos de impartición de justicia.

Hernández González, detalló los interpretes serán certificados por Centro Estatal de Lenguas y Culturas Indígenas (CELCI) y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), por lo tanto ingresarán al Padrón Nacional de Intérpretes y Traductores en Lenguas Indígenas.

Refirió que el PANITLI brinda información sobre los intérpretes de lenguas indígenas nacionales facilitando el acceso a los servicios de interpretación y traducción para los juicios realizados a los ciudadanos indígenas y los servicios públicos en general.

Informó que el proceso se llevará a cabo en la Casa de la Cultura, ubicada en la comunidad de San Pedro Tlachichilco, en un horario de 8:00 a 20:00 horas y consta de tres etapas.

La primera etapa, comunicó que consta de un examen de bilingüismo, que se realizará de manera oral del 22 al 25 de marzo, mientras que la etapa de alineación, se trata de un proceso pedagógico donde se alinean las competencias que posee el candidato y que las ha aprendido de forma empírica con las competencias que señala el estándar.

La etapa de evaluación de competencias que se realizará del 16 al 20 de mayo, explicó que se realiza en una situación real de trabajo, dependiendo de las características de la función. Sobre los requisitos, informó que deberán ser mayores de 18 años, presentar solicitud de inscripción, acta de nacimiento y correo electrónico.

El municipio de Acaxochitlán lanzó la convocatoria dirigida a hablantes bilingües en Náhuatl-Español para certificarse en Interpretación de Lengua Indígena al español y viceversa en el ámbito de procuración y administración de justicia.

María Hernández González, titular del área de atención a grupos étnicos, reveló que Acaxochitlán cuenta con 21 comunidades indígenas, en donde se habla la lengua Náhuatl y el Otomí, por lo que aseguró que muchas de las ocasiones el acceso a justicia de la población indígena es precaria.

De este modo, señaló que ante la falta de intérpretes y defensores que hablen la lengua y conozcan la cultura indígena para tener una adecuada defensa en juicio se abrió esta convocatoria para evitar que se sigan presentando abusos en los procedimientos de impartición de justicia.

Hernández González, detalló los interpretes serán certificados por Centro Estatal de Lenguas y Culturas Indígenas (CELCI) y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), por lo tanto ingresarán al Padrón Nacional de Intérpretes y Traductores en Lenguas Indígenas.

Refirió que el PANITLI brinda información sobre los intérpretes de lenguas indígenas nacionales facilitando el acceso a los servicios de interpretación y traducción para los juicios realizados a los ciudadanos indígenas y los servicios públicos en general.

Informó que el proceso se llevará a cabo en la Casa de la Cultura, ubicada en la comunidad de San Pedro Tlachichilco, en un horario de 8:00 a 20:00 horas y consta de tres etapas.

La primera etapa, comunicó que consta de un examen de bilingüismo, que se realizará de manera oral del 22 al 25 de marzo, mientras que la etapa de alineación, se trata de un proceso pedagógico donde se alinean las competencias que posee el candidato y que las ha aprendido de forma empírica con las competencias que señala el estándar.

La etapa de evaluación de competencias que se realizará del 16 al 20 de mayo, explicó que se realiza en una situación real de trabajo, dependiendo de las características de la función. Sobre los requisitos, informó que deberán ser mayores de 18 años, presentar solicitud de inscripción, acta de nacimiento y correo electrónico.

Policiaca

Mineral de la Reforma: Hallan tres cuerpos calcinados en camioneta

Este suceso se dio cerca del Instituto de Formación Profesional de la Policía Estatal 

Local

Investigan la muerte de hidalguense en Bulgaria

Sus familiares no están conformes con supuesta causa del deceso registrado hace 15 días

Local

Paro del Poder Judicial continuará en Hidalgo

Surge una nueva posibilidad de que reanuden actividades en el Circuito Hidalgo del PJF

Local

Por Tren México-Pachuca: Capacitan en China a docentes en materia ferroviaria

La empresa Alstom también preparará a personal especializado del Tecnológico de Pachuca

Gossip

Muere "Kompa Yaso": ¿Quién era el comediante originario de Tulancingo?

Fue reconocido por su humor irreverente y por colaborar en varios programas de televisión

Local

Clima en Hidalgo jueves 17 de octubre: temperaturas mínimas de hasta -5 °C

¡Que no te tome por sorpresa! Estas son las condiciones climáticas de hoy, según el SMN