Lucrecia Orensanz presenta libro en Feria Infantil y Juvenil Hidalgo 2024

Se trata de la traducción de una obra del autor congoleño Wilfried N’Sondé

Gustavo Vargas / El Sol de Hidalgo 

  · domingo 22 de septiembre de 2024

La ganadora del premio de Bellas Artes en Traducción Literaria Margarita Michelena 2023, Lucrecia Orensanz, destacó la importancia de la lectura en voz alta | Gustavo Vargas / El Sol de Hidalgo

Como parte de las actividades de la Feria del Libro Infantil y Juvenil Hidalgo 2024, el Centro Cultural del Ferrocarril, en Pachuca, albergó la presentación y lectura en voz alta de la obra: “Un Océano, dos mares y tres continentes”, de Lucrecia Orensanz Escofet, premio de Bellas Artes en Traducción Literaria Margarita Michelena 2023.

Alessandra Gracio, encargada de la introducción del evento, señaló que el libro forma parte del proyecto denominado: “Las orillas desde las orillas. De África para América”.


Dicho texto contiene la traducción de seis novelas de distintos países africanos, el cual fue apoyado por el Sistema Nacional de Creadores de Arte.

Además, detalló que la obra original pertenece a Wilfried N’Sondé, escritor congoleño y doctor en Ciencias Políticas, quien narra una historia de finales del siglo 16 e inicios del siglo 17 en la época de Colonización.

En dicha historia, “Don Antonio Manuel”, un sacerdote católico, cuenta una serie de vicisitudes relativas al comercio triangular entre Europa, África y América, que desvela fuertes procesos sociales como la esclavitud.

Lucrecia Orensanz y su objetivo por atraer a la literatura actual


En un acto seguido, la escritora refirió que su trabajo además de formar parte de este compendio de libros, tiene como finalidad atraer la literatura actual y viva que deja atrás a los textos que forman parte de la currícula escolar.

Para ello, durante la presentación contó un par de experiencias sobre la traducción que realizó de la mano de N’Sondé, sobre quien, dijo, estuvo en la localidad de Yanga, Veracruz, lugar donde visitó a uno de los primeros pueblos que se liberó de la esclavitud en América.

Finalmente, Lucrecia Orensanz explicó la importancia del proceso de lectura en voz alta, mismo que le permite conocer cómo se escucha y cómo fluye el proceso de traducción.


TEMAS